Поднимается над миром
Купол солнца золотой,
То не шаха, не эмира
Власть, и сила, и покой,
Не царя, не президента,
(Только войны создавать
Могут те, да экскрименты
Ежедневно выделять).
Нет, та солнечная митра
Не на ихней голове,
А на Том, кто водит утро
По сверкающей росе.
Кто низводит с неба воды
Для питания земли,
Поднимает Кто народы
На познанье и труды.
Кто в конце концов добъётся
(Его Слава - на кону!), -
Каждый к небу повернётся
И поклонится Ему.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm